Lassen Sie das formale Organigramm im Dorf. Strukturen (z.B. Organisationen, Unternehmen) haben kulturelle Eigenleben.
Was versteht zum Beispiel ein Inder/Chinese/Araber unter Matrix, Linie, Stab? Handeln sie und verhalten sie sich nach dem schön gezeichneten Organigramm?
Was bedeutet ein General Manager? Ein Vice President? Ein Team Leader in Asien und in Deutschland? Verstehen die Asiaten darunter das Gleiche wie Sie und Ihre „Heimatmitarbeiter“? |
Strukturen müssen an kulturelle Bedeutungsrahmen angepasst werden – um spätere Überraschungen bei Projektdurchführung, Managemententscheidungen, Mitarbeiterführung und Zielerreichung zu vermeiden.
- Interkulturelle Kommunikationstechniken beherrschen: Wie kann ich Inhalte richtig kommunizieren?
- Wie kann ich adäquate Organisationsformen vermitteln und etablieren?
- Wie kann ich mit Hierarchien umgehen?